г. Ереван, В. Вагаршяна, 12
ВОЛШЕБНЫЙ КАМЕНЬ ФАЙКОРА

В древние времена в забытой, а потому теперь неизвестной южной стране жил великий волшебник по имени Файкор. Многие уважали волшебника, многие же побаивались его: уж слишком мудр и могущественен он был. Ходили слухи, будто бы Файкор был учеником ни кого-нибудь, а самого черного волшебника Гардинифера.

Долгие годы Файкор трудился над одним-единственным своим творением: волшебным камнем. Камень этот, по задумке волшебника, должен был давать ответы на любые вопросы.

Но что-то, видимо, у Файкора пошло не так и его волшебный камень отвечал уж очень мудрено. Ни один простой обыватель не мог понять, что же такое сказал ему волшебный камень. Каждый толковал свой ответ, как умел, и как ему это больше нравилось. Из-за таких неправильных толкований очень скоро во многих уголках мира начали происходить страшные вещи.

Поняв это, Файкор решил спрятать подальше от посторонних глаз свой волшебный камень. Он отнес его в самую дальнюю пещеру, а охранять камень поставил, сотворенную им мудрую голову.

— Любому пришедшему к камню за ответом, теперь прежде придется задать свой вопрос мудрой голове, — предупреждал всех Файкор. — А уж мудрая голова рассудит, стоит ли вообще любопытному обращаться со своим вопросом к камню. Но это еще не все. При выходе мудрая голова потребует у спрашивающего растолковать ответ, данный ему камнем. И если ответ будет растолкован неверно, мудрая голова погубит любопытного.

Прошло много сотен лет, но слава о волшебном камне Файкора, дающем ответы на вопросы, не исчезла. История о камне и о его верном страже, мудрой голове, передавалась из уст в уста, от поколения к поколению и достигла однажды ушей отчаянного ленивца Пурфа. Ни в одной известной стране невозможно было отыскать такого лодыря, каким был Пурф. Заставить его что-либо сделать стоило больших трудов, сил и нервов.

— Зачем мне отвлекаться на всякие глупости, — частенько говорил Пурф. — Разве жизнь мне была дана, чтобы растрачивать ее на всякие мелкие дела? Я займусь делом лишь тогда, когда найду ответ на вопрос: в чем смысл моей жизни?

Поэтому, услышав о волшебном камне Файкора, Пурф, не раздумывая, отправился в путь.

Долго шел Пурф неизвестной ему дорогой, да так спешил, что даже не смотрел по сторонам, а ведь глупцу еще предстояло возвращаться обратно.

Прибежав к нужной пещере, Пурф с нескрываемым восхищением и опаской смотрел на огромную каменную голову, как будто растущую из самой земли. Голова выглядела устрашающе и казалась совсем не каменной, а живой. Пристально вглядываясь в Пурфа своими совсем не каменными, а живыми, человеческими глазами, голова ждала.

— Здравствуйте, — поздоровался Пурф с каменной головой.

— Здравствуй, — ответила голова, не двигая своими каменными губами. — Ты пришел к волшебному камню с важным вопросом?

— Важнее не бывает, — отозвался Пурф. — Я хочу узнать, в чем смысл моей жизни.

— Да, это хороший вопрос, — довольно проговорила мудрая голова. — Он стоит того, чтобы получить на него ответ. Иди и задай свой вопрос волшебному камню.

Не помня себя от радости, Пурф вбежал в пещеру. В пещере, в стене, он увидел стоящий на возвышении матово светящийся белоснежный камень. Внутри камня что-то тихонько позванивало и шипело. Коснувшись камня рукой, Пурф спросил:

— В чем смысл моей жизни?

В ответ камень засиял сильнее, зазвенел громче, зашипел отчетливее и медленно, с расстановкой, проговорил:

— Затем, чтобы, пройдя длинный путь до меня, вернуться той же дорогой обратно.

— И это все?! — не помнил себя от разочарования Пурф. — Да ведь ответ получился не лучше вопроса! Эх, теперь уж точно мне несдобровать, — чуть ли не плакал Пурф. — Мудрая голова убьет меня на месте, ведь смысл ответа на свой вопрос я не понял.

— Ну, как? — осведомилась у Пурфа мудрая голова, когда тот вышел из пещеры. — Что ты понял из того, что сказал тебе волшебный камень?

— Что мне просто нужно вернуться обратно той же дорогой, что я пришел сюда.

— Счастливого пути, — неожиданно для Пурфа ответила мудрая голова и умолкла.

Обрадовавшись, что он остался жив, Пурф уже было собрался возвращаться домой, и только теперь заметил, что перед ним простирается не одна дорога, как он раньше думал, а целых три.

«По какой же дороге я шел сюда? — задумчиво почесал затылок Пурф. — И как это я даже не обернулся, когда подходил к пещере? Если бы я обернулся, я бы наверняка увидел, какая дорога привела меня сюда».

После долгих размышлений, Пурф отправился домой по средней дороге. Дорога казалась ему совсем неизвестной. Хотя это было и неудивительно — дорога ведь была не та.

«И как я мог быть таким беспечным, невнимательным, — сокрушался Пурф, пробираясь через топкие болота, колючие кустарники, спускаясь в низины, карабкаясь по скалам. — Ведь я даже не помню, как выглядела дорога, по которой я шел к камню, что вдоль нее росло и росло ли вообще. Я так спешил, так торопился, что совсем позабыл о том, что мне ведь еще придется возвращаться обратно».

Прошло много времени прежде, чем Пурф, усталый и худой, вернулся домой. Местные жители не могли поверить, что видят чудака живым и невредимым. Кого-кого, а Пурфа, они полагали, мудрая голова ни за что не пощадит. Каково же было их удивление, когда через каких-то пару дней Пурф вновь засобирался в дорогу и снова к волшебному камню Файкора.

— Я все же должен получить ответ на свой вопрос, — объяснял друзьям и знакомым свой поступок Пурф. — И я должен понять этот ответ.

На этот раз, идя по дороге к заветной пещере, Пурф был как никогда внимателен. Ничего, ни одна мелочь, не ускользала от его взора. Теперь-то Пурф понимал, что этой дорогой ему придется возвращаться обратно, а потому он обязать знать ее как свои пять пальцев. Подходя же к пещере, Пурф даже несколько раз обернулся, чтобы точно знать, каким путем возвращаться домой.

— Здравствуй, искатель смысла собственной жизни, — узнала Пурфа мудрая голова. — Ты снова пришел к волшебному камню за ответом? Надеюсь, второй твой вопрос будет так же умен и важен, как и первый.

— Важнее не бывает, — ответил Пурф. — Я пришел спросить вновь, так в чем же смысл моей жизни?

— Но ты уже получил ответ на этот вопрос, — возразила мудрая голова.

— Но я не понял этого ответа, — честно признался Пурф.

— Этого не может быть, — снова возразила голова. — Если бы ты не понял ответа, ты бы погиб. Ты сказал мне, что смысл твоей жизни в том, чтобы вернуться обратно той же дорогой, которой ты пришел сюда. Ты вернулся домой?

— Вернулся.

— Той же дорогой?

— Нет. Прежде, чем я отыскал нужную мне дорогу, мне пришлось несколько лет блуждать по неизвестным мне местам, а виною всему были моя беспечность и спешка. Но, идя сюда во второй раз, я изучил свой путь так, что отныне могу пройти по нему с закрытыми глазами.

— Что ж, — сказала мудрая голова, — теперь я лишний раз убеждаюсь в том, что ты верно понял смысл ответа, данного тебе волшебным камнем. Смысл твоей жизни в том, чтобы пройдя свой путь однажды, знать его настолько хорошо, чтобы смог ты потом по нему вернуться обратно. А теперь уходи, — приказала Пурфу мудрая голова. — И не забудь, уходя, оглянуться. Кто знает, быть может, то, что ты увидишь, пригодиться тебе в будущем.

АВА АРДО